аЯрЁБс>ўџ ўџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџ§џџџўџџџўџџџ   !"#$%ўџџџўџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџRoot EntryџџџџџџџџВZЄ žбЄРOЙ2Кр *sХ&CONTENTSџџџџ FCompObjџџџџџџџџџџџџVSPELLINGџџџџџџџџџџџџhўџџџўџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџer of supporters of the apology, headed by Sonja Rathgen in the Office of Ethnic Affairs and Mary Jane Thompson in the Prime Minister s Office. What does the apology mean? Above all, it means the full acceptance of the original New Zealand Chinese and their descendents as a people of this nation. For many years now this has been the de facto situation, but for the First Citizen of the land to apologise for past wrongs against us, and to say that  the government recognises and values the importance of the Chinese community in New Zealand , is surprisingly moving and meaningful. It is the first official affirmation of our place in New Zealand. People were seen to weep with the apology. Because of the apology we can at last close the doors to negative memories. Another facet of the apology is the affirmation of cultural diversity, and that the government pays attention to this diversity. Accompanying the apology were measures like fostering early New Zealand Chinese history in schools, a greater opening up the national archives for Chinese, the republishing of Nigel Murphy s book on the poll tax. Also, Ethnic Affairs began, quote,  a consultation process to determine a form of reconciliation that would be appropriate and of benefit to the original Chinese community . This involved community meetings followed by a poll tax advisory group. The main outcome was the formation of the Chinese Poll Tax Heritage Trust, which is to administer a government donation of $5 million to it for the benefit principally of the original Chinese community. This was announced by the Prime Minister on 11 February, Chinese New Year, 2004. Ms Clark coupled that announcement with new school resources which tell the stories of Chinese settlers plus potential aid to a significaCHNKWKS FјџџџџTEXTTEXT 3FDPPFDPP6FDPCFDPC8STSHSTSH:STSHSTSH:2SYIDSYIDP:SGP SGP d:INK INK h:BTEPPLC l:BTECPLC „:FONTFONTœ:RTOKNPLC ю:ЬSTRSPLC К;:PRNTWNPRє;ЖFRAMFRAMЊCˆTITLTITL2DBDOP DOP tD.l acceptance of the original New ZeMr Chairman, Ladies and Gentlemen, At Chinese New Year on 12 February 2002, Prime Minister Helen Clark gave an apology for the poll tax levied on our Cantonese forbears upon their first entry into New Zealand. The poll tax was introduced in 1881 at Ѓ10 per newcomer and raised in 1896 to Ѓ100. It was inoperative from 1926 when Chinese permanent residencies were no longer granted for all but a handful of special cases, but was officially abolished only in 1944. The poll tax applied only to Chinese, it gathered in the total sum of Ѓ308,080 (or about $23 million dollars today) and it copied poll taxes levied against Chinese in other goldfields countries of the Pacific rim. In New Zealand, there were other measures against Chinese immigration, but the poll tax epitomises them all in its anti-Chinese bias and severity. The Ѓ100 poll tax has been worked out to be about $12,000 today but a much better indicator of its value is the average yearly wage. One hundred pounds was the average yearly wage of a New Zealand working man in 1896 and this should be compared with the average yearly wage of a working man today. A working man s house in New Zealand in 1896 would have cost about Ѓ200. Also, Ѓ100 was about the sum taken home in 1896 by a Chinese sojourner after saving for about five years. No other government has apologised for the poll tax against Chinese immigration. The decision to do so had a long gestation, initiated by the New Zealand Chinese Association through David Fung in 1988 as secretary in that organisation. It was sympathetically viewed by Philip Burdon of the National government, then passed over to the Labour government with Minister of Ethnic Affairs George Hawkins and Prime Minister Helen Clark as key players. In their offices were a numbnt Chinese heritage site in Central Otago. The deed or instructions of the Chinese Poll Tax Heritage Trust deed was formulated in July 2004 by the Hon Chris Carter, who had succeeded the Hon George Hawkins. Eight trustees were appointed in August 2004 with myself as chair, and $5 million were placed in the Trust fund in November. The trust had its first meeting in January 2005 to approve its structure, and a second meeting in April to approve its application system. A call for applications will be issued on 20 June with a cut off date in August and the results are to be announced in December. The applications will be appraised according to the Trust deed, which declares that: The objectives of the Trust are to: promote the preservation of Chinese New Zealand history, and awareness of the contributions of early Chinese settlers provide tangible support for Chinese New Zealand history, language and culture, particularly that of the early settler Chinese community. Within the context of the objectives above, the activities the Trust must promote (but are not limited to) include: З learning and use of the Cantonese language З awareness and understanding of the history of Chinese in New Zealand З the recording and preserving of Chinese New Zealand history З greater public understanding of ethnic diversity with particularly emphasis on the contributions of Chinese New Zealanders З Chinese arts and culture (including Chinese New Zealand creative and cultural expression). Who can apply? Anyone, but their projects must fit in with the deed and rules. For instance, a pakeha, Maori or poll tax descendant can apply but their applications must fit the trust deed and rules to be successful. Why rules? The Trust deed requires trustees to be fair, prudent and long term in their thinking. This needs an applications system with an application form and rules which have much in common with those of other charitable trusts. Our client base is small, inevitably we may know something of each other and our application system may alter to become more user friendly or precise, but all applications must go through the system and rules. In other words, it is a serious, formal assessment and naturally, you should not expect anything less than a fair, thorough process. It has been estimated that the investment of $5 million with an average 6% return may provide us with a net $200,000 to $250,000 yearly for distribution, and the deed allows the trustees to use up to $1 million of the capital. The use of capital however, will have natural checks and balances in that we must be fair, prudent and long term in our thinking. We will be as transparent as possible. So we will be calling for applications on 20 June through a host of advertisements. Please do not be put off if I sound like Scrooge; yes, we are like other charitable trusts in the formalities we must observe, but at the heart of it all, we are a special fund for the early settler Chinese community. recording and preserving of Chinese New Zealand$FHTVB D "VXd#f#Ў#ž$ $И%К%Ђ&ў&Ž' (Ќ()м)о)”+–+0 0<3>3œ5ž5 5ќќќќќќќќќќќќќќќќќќќќќќќќќќќќќќќќќќдд(2‚"'(Š  л)л @ЗS З Є&І&'''’'(())œ5 5№Ь№Ь№Ь№Ь№Ь№Т " $ "PS" $Š-  "PS"  ѓъчdTSHџџџџ/ычdTSH "№єг "tt 56 58>nячdONT,Times New RomanSymbol џџR€ШŠЮ"""њџџџ " " " " "<џџџџ$,4SPCSPCSPCSPCSPCџЮ " " "ЄјУА Г ,,)(АLBhp deskjet 656c series@œАп€ Ond§џvert>ƒe‡ЬкКЬкК4š d \\SUEFAMILY\hp deskjet 656c series,LocalOnly,DrvConvert>ƒe‡*winspoolhp deskjet 656c seriesUSB001Fџџџ"TЋ"€Цš"P“S"i"№` "№``""A."@џџџ"TЋ"№љ"P“S"i"№` "№``"."Chairman, Ladies & Gentlemen.wps."0Ms" %Ѓ"аi"аii (" )" 20 on 11 February, Chinese New Year, 2004. She coupled that announcement with new school resources which tell the stories of Chinese settlers plus potential aid to a signifўџ џџџџВZЄ žбЄРOЙ2КQuill96 Story Group Classџџџџє9ВqyЙ2КyЙ2К yЙ2КЙ2КпyЙ2КуЙ2К8yЙ2К>Й2К1yЙ2К8{Й2КЩyЙ2КЫ